五五
时间:2024-11-10 09:29:55 阅读:24
“我学过医学、占星术和炼金术。这才是唯一的真理(说着他便把一只我们在前面描述过的盖满了灰尘的小药瓶放在台子上),这才是唯一的光明。
希波克拉特是一个梦,于拉尼亚②是一个梦,艾尔美斯③是一种思想。黄金呢,它是太阳。能制造黄金,那就变成神了。这才是独一无二的科学。我研究过医学和占星术。我告诉你:空虚!空虚!人类的躯体是神秘莫测的,星辰也是神秘莫测的!”
②于拉尼亚是九位文艺女神之一,掌管天文地理。
③艾尔美斯本是希腊神话里神的信使。罗马神话里则称之为麦丘利。但希腊人也把埃及的月亮神称作“三倍伟大的艾尔美斯”。他们把一切科学艺术的发明都归功于他,他也是一系列巫术、占星术、炼金术著作的作者。在四世纪时这些著作在宗教界引起了一场大论战,但只有少数篇章流传下来。一四七一年这些篇章译成拉丁文,一八六三年译成法文。雨果在这里把“艾尔美斯”一词当作神秘学说的代名词使用,他同时也把“代达罗斯”和“俄耳甫斯”当作古代神秘学说的代名词使用。
他跌坐在他的安乐椅里,处在受到某种启示的振奋状态中。杜韩若长老默默地望着他。夸克纪埃使劲冷笑着,悄悄地耸耸肩膀,一遍又一遍地低声说:“一个疯子!”
“但是,”杜韩若长老突然问道,“你达到那美妙的目的没有呢?你炼成了黄金没有呢?”
“假若我炼出了黄金,”副主教好象在考虑什么似的慢吞吞地字斟句酌地回答,“那么法兰西国王就会是克洛德而不是路易了。”
长老皱了一下眉头。
“我刚才说了些什么?”堂·克洛德不在乎地笑了一笑说,“当我能够重建东方帝国的时候,法兰西王位对我有什么用处?”
“好极了!”长老说。
“啊,可怜的疯子!”夸克纪埃喃喃低语道。
副主教继续谈下去,好象仅仅是为了回答自己的问话。
“可是不,我还得爬行,还得在地狱的路上擦破我的脸和膝盖。我进去了,我只是隐约看见,而不是凝视。我不会阅读,却只会拼音。”
“到你会读的时候,”长老问道,“你就能炼成黄金吗?”
“谁会怀疑这个呢?”
“情况是这样的,圣母知道我十分需要钱财。我很想阅读你那些书。请告诉我,尊敬的阁下,您的科学是不是圣母所反对的或者不喜欢的呢?”
对于长老提出的这个问题,克洛德乐意用平静高傲的语气回答:“我是属于谁的副主教呀?”
“那是当然的,我的阁下。好哇,您高兴把奥妙传授给我吗?让我同你一道拼读吧。”
克洛德作了一个庄严神圣的姿态,好象沙米埃尔①似的。
①沙米埃尔是古代以色列有名的法官兼预言家。
“老先生,做一次通过这类神秘事物的旅行,需要很多年月呢,您剩下的年月已经不够了!您的头发已经很白啦!人们从那个地窖里出来时已经满头白发,但是进去的时候必须是满头黑发才行呢。科学本身就足以使人们面容消瘦枯槁和烙印重重,它不需要那些由衰老带来的皱巴巴的脸孔。不过,假若您在这样一把年纪,还具有让自己受教育和辨认讨厌的字母表的志愿,那就来找我吧。很好,我可以试一试。对于您这样不幸的老年人,我不会叫您去拜访古代艾阿朵居斯②讲起过的那些金字塔的墓室,也不叫你去拜访巴比伦砖砌的高塔,也不叫您去拜访艾克林加印度神庙里白色大理石的神殿。我也跟您一样,没有看见过仿照塞克拉的神圣式样修筑的迦勒底的泥水工程,也没有看见过如今早已倒塌的所罗门神庙,也没有看见过以色列国王墓园残破的大门。我们要一块儿去瞻仰就在我们手边的艾尔美斯的著作的片断,我要给您讲克利斯朵夫的塑像,他是播种者的象征,也要给您讲圣礼拜堂拱门上的两位天使,一位天使的手插在一只瓶里,一位天使的手伸在一片云里……”
②古希腊史学家,号称史学之父。
说到这里,被副主教热烈的答辩打下了马的夸克纪埃重新上马了,他用一位学者纠正另一位学者的胜利的口气插话道:“喂,克洛德好友,象征并不是数字。您错把俄耳甫斯①当成艾尔美斯了。”
“那是您弄错了,”副主教认真地回答道,“代达罗斯②是地基,俄耳甫斯是墙壁,而艾尔美斯则是那座建筑物本身。整个情况就是这样。您愿意来的时候就请来吧,”他转身向杜韩若说下去,“我要让您看看埋在尼古拉·弗拉梅尔坟墓底下的一部分黄金,您可以把它同巴黎的居约姆的黄金比较一下。我要教给你‘柏里斯特拉’③这个希腊词的神秘的含义,但是在一切之先,我要让您去挨个阅读那本书的大理石字母和花岗石篇页。我们要从居约姆主教的大门道、圣若望圆形礼拜堂一直走到马里沃街上尼古拉·弗拉梅尔的房子里去,到圣婴公墓他的坟墓上去,到蒙莫昂塞街他的两座医院去。我要让您去读铁器厂街圣热尔韦医院大门上的象形文字,这座大门是四角包铁的。
①俄耳甫斯原是希腊神话里有名的歌手,但这里的俄耳甫斯指的是古希腊的一种哲学思潮,一种称之为俄耳甫斯的神秘教理,创立于公元前六世纪。这是一种泛神论的思想,它关心灵魂的得救和来世的幸福,提倡禁欲主义。到了公元五世纪,这一教理就和毕达哥拉斯的轮回转生说以及雅典附近爱勒齐斯的神秘学说合而为一,变成一种包括研究炼金术等巫术在内的神秘教理。这里雨果借用来作为神秘学说的代名词。
②代达罗斯本是希腊神话里木工的始祖,希腊人把锯斧等发明都归功于他。他建造迷宫,制作飞行器械,是一个能工巧匠。这里借作神秘莫测难以理解的事物的代名词。
③希腊神话里山林水泽女神,维纳斯的随从,后来变成鸽子。
我们还要在一起拼读圣果姆教堂、圣热纳维埃夫·代·阿尔当教堂、圣马尔丹教堂、圣雅克·德·拉·布谢里教堂的前墙……”
眼光十分敏锐的杜韩若好象已经有好大一会儿弄不清堂克洛德的话是什么意思了,便打岔道:
“哎呀!那么您说的究竟是些什么书呀?”
“这里就有一本。”副主教说。
他一面打开密室的窗户,一面用指头指着圣母院这座大教堂,它那两座巨大钟塔的石头外墙和那庞大下部的黑黑轮廓高耸在满是星星的夜空里,好象是一个两个脑袋的斯芬克司坐在城市的中央。
副主教不声不响地观看了一会这座大教堂,接着叹了一口气,右手指着那本打开在台子上的书,左手指着圣母院,把忧郁的眼光从书本移向教堂:
“唉!这个要消灭那个的!”
急忙走到那本书跟前的夸克纪埃禁不住嚷道:“不过,哎——这儿这些字有什么可怕的呢?‘《圣保罗书札评注》,纽伦堡,安东尼奥·科布尔格尔,一四七四年出版’①。这并不是新书,这是格言大师比埃尔·伦巴第的著作呀!是不是因为它是印刷的?”
①此处原文是拉丁文。
“您说对了。”克洛德回答道。他好象沉入了一种深深的冥想,挺直地站在那儿,把他的食指弯着放在著名的纽伦堡印刷的那本对折本的书上,继续讲出这些神秘的话:“唉!唉!有些小事往往变成大事:一颗牙齿会战胜一块岩石,一只尼罗河的老鼠会杀掉一条鳄鱼,一把带柄的剑会杀掉一条鲸鱼。这本书要消灭这座教堂!”
雅克医生用极低的声音向他的同伴重复地讲那句老话:“他是个疯子。”
这回他的同伴也回答道:“我想是这样的。”正在这时,修道院的灭灯钟响了。
这个时辰,任何外人都不能再停留在修道院里了。两位客人起身告辞。
“阁下,”杜韩若向副主教告别时说道,“我是热爱学者和那些伟大的心灵的,我对您尤其尊重。明天请到杜尔内尔宫去,找圣马尔丹·德·杜尔修道院的院长。”
惊呆了的副主教回到自己屋里,他记起了圣马尔丹·德·杜尔修道院记事册里的条文:“圣马尔丹修道院的院长,就是法兰西国王,他象圣沃南提斯一样,享有小额薪俸,并且主掌教堂的宝库。”①
他终于明白那个杜韩若长老是什么人物了。
人们断定就是从这个时候开始,每当路易十一国王陛下来到巴黎,就经常召副主教去商量事情,并且他对克洛德的信任超过了他对奥里维·勒丹以及对雅克·夸克纪埃的信任,而后者便用自己的办法来对付国王。
①引号内原文是拉丁文。
希波克拉特是一个梦,于拉尼亚②是一个梦,艾尔美斯③是一种思想。黄金呢,它是太阳。能制造黄金,那就变成神了。这才是独一无二的科学。我研究过医学和占星术。我告诉你:空虚!空虚!人类的躯体是神秘莫测的,星辰也是神秘莫测的!”
②于拉尼亚是九位文艺女神之一,掌管天文地理。
③艾尔美斯本是希腊神话里神的信使。罗马神话里则称之为麦丘利。但希腊人也把埃及的月亮神称作“三倍伟大的艾尔美斯”。他们把一切科学艺术的发明都归功于他,他也是一系列巫术、占星术、炼金术著作的作者。在四世纪时这些著作在宗教界引起了一场大论战,但只有少数篇章流传下来。一四七一年这些篇章译成拉丁文,一八六三年译成法文。雨果在这里把“艾尔美斯”一词当作神秘学说的代名词使用,他同时也把“代达罗斯”和“俄耳甫斯”当作古代神秘学说的代名词使用。
他跌坐在他的安乐椅里,处在受到某种启示的振奋状态中。杜韩若长老默默地望着他。夸克纪埃使劲冷笑着,悄悄地耸耸肩膀,一遍又一遍地低声说:“一个疯子!”
“但是,”杜韩若长老突然问道,“你达到那美妙的目的没有呢?你炼成了黄金没有呢?”
“假若我炼出了黄金,”副主教好象在考虑什么似的慢吞吞地字斟句酌地回答,“那么法兰西国王就会是克洛德而不是路易了。”
长老皱了一下眉头。
“我刚才说了些什么?”堂·克洛德不在乎地笑了一笑说,“当我能够重建东方帝国的时候,法兰西王位对我有什么用处?”
“好极了!”长老说。
“啊,可怜的疯子!”夸克纪埃喃喃低语道。
副主教继续谈下去,好象仅仅是为了回答自己的问话。
“可是不,我还得爬行,还得在地狱的路上擦破我的脸和膝盖。我进去了,我只是隐约看见,而不是凝视。我不会阅读,却只会拼音。”
“到你会读的时候,”长老问道,“你就能炼成黄金吗?”
“谁会怀疑这个呢?”
“情况是这样的,圣母知道我十分需要钱财。我很想阅读你那些书。请告诉我,尊敬的阁下,您的科学是不是圣母所反对的或者不喜欢的呢?”
对于长老提出的这个问题,克洛德乐意用平静高傲的语气回答:“我是属于谁的副主教呀?”
“那是当然的,我的阁下。好哇,您高兴把奥妙传授给我吗?让我同你一道拼读吧。”
克洛德作了一个庄严神圣的姿态,好象沙米埃尔①似的。
①沙米埃尔是古代以色列有名的法官兼预言家。
“老先生,做一次通过这类神秘事物的旅行,需要很多年月呢,您剩下的年月已经不够了!您的头发已经很白啦!人们从那个地窖里出来时已经满头白发,但是进去的时候必须是满头黑发才行呢。科学本身就足以使人们面容消瘦枯槁和烙印重重,它不需要那些由衰老带来的皱巴巴的脸孔。不过,假若您在这样一把年纪,还具有让自己受教育和辨认讨厌的字母表的志愿,那就来找我吧。很好,我可以试一试。对于您这样不幸的老年人,我不会叫您去拜访古代艾阿朵居斯②讲起过的那些金字塔的墓室,也不叫你去拜访巴比伦砖砌的高塔,也不叫您去拜访艾克林加印度神庙里白色大理石的神殿。我也跟您一样,没有看见过仿照塞克拉的神圣式样修筑的迦勒底的泥水工程,也没有看见过如今早已倒塌的所罗门神庙,也没有看见过以色列国王墓园残破的大门。我们要一块儿去瞻仰就在我们手边的艾尔美斯的著作的片断,我要给您讲克利斯朵夫的塑像,他是播种者的象征,也要给您讲圣礼拜堂拱门上的两位天使,一位天使的手插在一只瓶里,一位天使的手伸在一片云里……”
②古希腊史学家,号称史学之父。
说到这里,被副主教热烈的答辩打下了马的夸克纪埃重新上马了,他用一位学者纠正另一位学者的胜利的口气插话道:“喂,克洛德好友,象征并不是数字。您错把俄耳甫斯①当成艾尔美斯了。”
“那是您弄错了,”副主教认真地回答道,“代达罗斯②是地基,俄耳甫斯是墙壁,而艾尔美斯则是那座建筑物本身。整个情况就是这样。您愿意来的时候就请来吧,”他转身向杜韩若说下去,“我要让您看看埋在尼古拉·弗拉梅尔坟墓底下的一部分黄金,您可以把它同巴黎的居约姆的黄金比较一下。我要教给你‘柏里斯特拉’③这个希腊词的神秘的含义,但是在一切之先,我要让您去挨个阅读那本书的大理石字母和花岗石篇页。我们要从居约姆主教的大门道、圣若望圆形礼拜堂一直走到马里沃街上尼古拉·弗拉梅尔的房子里去,到圣婴公墓他的坟墓上去,到蒙莫昂塞街他的两座医院去。我要让您去读铁器厂街圣热尔韦医院大门上的象形文字,这座大门是四角包铁的。
①俄耳甫斯原是希腊神话里有名的歌手,但这里的俄耳甫斯指的是古希腊的一种哲学思潮,一种称之为俄耳甫斯的神秘教理,创立于公元前六世纪。这是一种泛神论的思想,它关心灵魂的得救和来世的幸福,提倡禁欲主义。到了公元五世纪,这一教理就和毕达哥拉斯的轮回转生说以及雅典附近爱勒齐斯的神秘学说合而为一,变成一种包括研究炼金术等巫术在内的神秘教理。这里雨果借用来作为神秘学说的代名词。
②代达罗斯本是希腊神话里木工的始祖,希腊人把锯斧等发明都归功于他。他建造迷宫,制作飞行器械,是一个能工巧匠。这里借作神秘莫测难以理解的事物的代名词。
③希腊神话里山林水泽女神,维纳斯的随从,后来变成鸽子。
我们还要在一起拼读圣果姆教堂、圣热纳维埃夫·代·阿尔当教堂、圣马尔丹教堂、圣雅克·德·拉·布谢里教堂的前墙……”
眼光十分敏锐的杜韩若好象已经有好大一会儿弄不清堂克洛德的话是什么意思了,便打岔道:
“哎呀!那么您说的究竟是些什么书呀?”
“这里就有一本。”副主教说。
他一面打开密室的窗户,一面用指头指着圣母院这座大教堂,它那两座巨大钟塔的石头外墙和那庞大下部的黑黑轮廓高耸在满是星星的夜空里,好象是一个两个脑袋的斯芬克司坐在城市的中央。
副主教不声不响地观看了一会这座大教堂,接着叹了一口气,右手指着那本打开在台子上的书,左手指着圣母院,把忧郁的眼光从书本移向教堂:
“唉!这个要消灭那个的!”
急忙走到那本书跟前的夸克纪埃禁不住嚷道:“不过,哎——这儿这些字有什么可怕的呢?‘《圣保罗书札评注》,纽伦堡,安东尼奥·科布尔格尔,一四七四年出版’①。这并不是新书,这是格言大师比埃尔·伦巴第的著作呀!是不是因为它是印刷的?”
①此处原文是拉丁文。
“您说对了。”克洛德回答道。他好象沉入了一种深深的冥想,挺直地站在那儿,把他的食指弯着放在著名的纽伦堡印刷的那本对折本的书上,继续讲出这些神秘的话:“唉!唉!有些小事往往变成大事:一颗牙齿会战胜一块岩石,一只尼罗河的老鼠会杀掉一条鳄鱼,一把带柄的剑会杀掉一条鲸鱼。这本书要消灭这座教堂!”
雅克医生用极低的声音向他的同伴重复地讲那句老话:“他是个疯子。”
这回他的同伴也回答道:“我想是这样的。”正在这时,修道院的灭灯钟响了。
这个时辰,任何外人都不能再停留在修道院里了。两位客人起身告辞。
“阁下,”杜韩若向副主教告别时说道,“我是热爱学者和那些伟大的心灵的,我对您尤其尊重。明天请到杜尔内尔宫去,找圣马尔丹·德·杜尔修道院的院长。”
惊呆了的副主教回到自己屋里,他记起了圣马尔丹·德·杜尔修道院记事册里的条文:“圣马尔丹修道院的院长,就是法兰西国王,他象圣沃南提斯一样,享有小额薪俸,并且主掌教堂的宝库。”①
他终于明白那个杜韩若长老是什么人物了。
人们断定就是从这个时候开始,每当路易十一国王陛下来到巴黎,就经常召副主教去商量事情,并且他对克洛德的信任超过了他对奥里维·勒丹以及对雅克·夸克纪埃的信任,而后者便用自己的办法来对付国王。
①引号内原文是拉丁文。
网友评论